Translating project!

Discussion of your favourite TV show

Модератор: Poisy

Translating project!

Сообщениеот Rosette 22 мар 2010, 21:04

So, I have this wild idea: Anyone interested to translate BN in english? Unfortunately I can't speak Russian at all. But I have the program that can make subtitles and I have already done some anime subtitles. I just need the translator. There are so many people that would love to watch the series, but can't understand anything (like me).
Any volunteers?

This will be huge project, so the more the translators the better. Or if you can't translate, then you could help by writing up every line and let someone other translate.

This project won't start yet, I just need to know if there is anyone who would like to help. You will have the time to decide.

Thanks.

Rosette
Without silence there can be no music.
To appreciate music, one has but to listen.
Аватара пользователя

Rosette
мещанский быт всего милей
мещанский быт всего милей
 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 22 мар 2010, 19:54




Re: Translating project!

Сообщениеот Repnina 01 мар 2011, 17:56

Ок, потороплюсь ) Сорри за лень )
Thanks God for the consulting criminal! (c)
Аватара пользователя

Repnina
Голубая кровь
Голубая кровь
 
Сообщения: 1938
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 09:14
ЛЗ: sunshine through the rain

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 21 мар 2011, 19:10

Repnina, Плиз, напиши, на какой стадии твой перевод.
И Фальчи?
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот Falchi 22 мар 2011, 00:42

Через три-четыре дня пришю перевод 9 серии, самое позднее к концу недели. Из-за ролевки просто сил не хватало переводить в последнюю неделю, не успела до конца сделать.
Знаешь, почему твоя мечта не сбылась? Ты выбрал не ту мечту. ("Кокаин")

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (Даниил Хармс)
Аватара пользователя

Falchi
Голубая кровь
Голубая кровь
 
Сообщения: 8988
Зарегистрирован: 08 июн 2009, 23:36
Откуда: Санкт-Петербург
ЛЗ: Felicita

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 22 мар 2011, 02:07

Falchi писал(а):Через три-четыре дня пришю перевод 9 серии, самое позднее к концу недели.

Спасибо!
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот dotsdots 06 апр 2011, 13:44

Hello everybody! :privet2:
First of all I'd like to thank you for this wonderful site, you're doing an amazing job!
The English subtitles are more than I could have hoped for. It's an extraordinary initiative. :bravo:
It's such a pity that there are no fansubbing groups for Russian films/series! ;-((
I'd love to help you with the translation, but unfortunately I don't speak Russian ( yet! :read: ).
Maybe if there were Russian transcripts available I could get involved someone who does speak it.

P.S. Could anyone please tell me where I could find the subtitles for the episodes that have already been translated?
Only episode 4 is available here. Thank you so much! :daisy: :-* :tr_thankyou:
Аватара пользователя

dotsdots
мещанский быт всего милей
мещанский быт всего милей
 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 06 апр 2011, 13:10

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 06 апр 2011, 16:27

dotsdots писал(а):Hello everybody!

Hey, welcome aboard! And thanks for your kind words:)

We're that close to wrap up the first 10 episodes. After that the subtitles will be available online on our website, and we'll definitely keep you posted on the progress.

dotsdots писал(а):Maybe if there were Russian transcripts available I could get involved someone who does speak it.

Yeah, this is exactly how it works: girls are doing Russian transcripts, then some of us are translating them in English, and finally Selena does all the subtitles work. We're going forward slowly because there's only a few of us envolved in translation and Selena is still working solo. But nevertheless we're moving:)

So if you know someone who can help with translation and/or subtitles, it would help a great deal!
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот dotsdots 07 апр 2011, 12:55

Thank you so much for your warm welcome, Poisy! :-)

I've already found someone willing to help sync the subtitles and I'll collaborate with someone else for the translation.
So if you could send me the transcript of an episode, we'll work on it and then you'll see if the result is satisfying.

P.S. Nice to hear that Selena is still working on the series ( btw, I'm Romanian too, so I think we'll be able to collaborate closely).

All the best,

Elena
Аватара пользователя

dotsdots
мещанский быт всего милей
мещанский быт всего милей
 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 06 апр 2011, 13:10

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 07 апр 2011, 15:55

dotsdots писал(а):So if you could send me the transcript of an episode, we'll work on it and then you'll see if the result is satisfying.P.S. Nice to hear that Selena is still working on the series ( btw, I'm Romanian too, so I think we'll be able to collaborate closely).

That's great, I'll let you know when I have the translated episode for the synch.
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот dotsdots 07 апр 2011, 18:03

Well, we ( we're already a team ;-) ) wanted to try and translate, too, so we just need the Russian transcript for any episode you can spare :rolleyes: ( whenever there will be a transcript available, of course).
Also, the person who's doing the sync suggests that you use the sync for the transcripts, since he can work on that in advance.
He's already done the sync for the first 100 lines of episode 15. Should he continue? I wanted to send it to you, but I can't add attachments. :-(

All the best,

Elena
Аватара пользователя

dotsdots
мещанский быт всего милей
мещанский быт всего милей
 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 06 апр 2011, 13:10

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 07 апр 2011, 18:16

dotsdots писал(а):Also, the person who's doing the sync suggests that you use the sync for the transcripts, since he can work on that in advance.

What do you mean?

you can send what you have at vickie_land@mail.ru
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот dotsdots 08 апр 2011, 08:57

At first it wasn't clear for me, either, but he's right.
That's what it looks like:

Изображение

As you can see, the timings are there, so that, after writing the Russian text, all that's left is the translation.
I'll wait for him to finish this episode and then I'll send it to you.

All the best,
Elena
Аватара пользователя

dotsdots
мещанский быт всего милей
мещанский быт всего милей
 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 06 апр 2011, 13:10

Re: Translating project!

Сообщениеот Repnina 08 апр 2011, 13:34

я потеряла свой перевод из-за краша системы. Можно я возьму серии заново?
Thanks God for the consulting criminal! (c)
Аватара пользователя

Repnina
Голубая кровь
Голубая кровь
 
Сообщения: 1938
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 09:14
ЛЗ: sunshine through the rain

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 08 апр 2011, 16:06

Repnina писал(а):я потеряла свой перевод из-за краша системы. Можно я возьму серии заново?

Возьми. 13-14, да?
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 08 апр 2011, 16:08

dotsdots писал(а):At first it wasn't clear for me, either, but he's right. That's what it looks like

Оk, I got you. But the problem is not all the girls doing the transcripts can do it in synch. I mean, they'd need the subs workshop or something and should be able to use it correctly. I dunno if it's possible.
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот Repnina 08 апр 2011, 19:49

Poisy, ага. Кстати, ты знаешь какие-нибудь проги для создания сабов? :)
Thanks God for the consulting criminal! (c)
Аватара пользователя

Repnina
Голубая кровь
Голубая кровь
 
Сообщения: 1938
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 09:14
ЛЗ: sunshine through the rain

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 08 апр 2011, 22:04

Repnina писал(а):Poisy, ага. Кстати, ты знаешь какие-нибудь проги для создания сабов? :)

Subtitle workshop 4 - самая удобная как по мне.
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот dotsdots 09 апр 2011, 09:11

Poisy писал(а):Оk, I got you. But the problem is not all the girls doing the transcripts can do it in synch. I mean, they'd need the subs workshop or something and should be able to use it correctly. I dunno if it's possible.


OK, I'll just wait for a transcript and/or a translation in need of sync, then. It's great to know there are more girls doing the transcripts. :great:

All the best,

Elena
Аватара пользователя

dotsdots
мещанский быт всего милей
мещанский быт всего милей
 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 06 апр 2011, 13:10

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 01 авг 2011, 22:26

Хочу сообщить, что мы таки это сделали:)

Субтитры первых серий уже на сайте! Скоро появятся еще парочка (09-12 серии)!
Спасибо всем, кто принимал участие!

И да - у нас еще по-прежнему куча работы впереди, так что если кто-то еще хочет помогать - всегда пожалуйста!
На данном этапе, пока у меня есть время, я могу делать перевод сама, но мне бы очень помогли сэкономить это самое время русские транскрипты.
так что если кто-то готов и дальше помогать - прошу мне об этом сказать.
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот Falchi 01 авг 2011, 23:08

Поздравляю с первыми успехами в этом нелегком деле. Девочки, вы проделали гигантсткий труд :rose:
Знаешь, почему твоя мечта не сбылась? Ты выбрал не ту мечту. ("Кокаин")

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (Даниил Хармс)
Аватара пользователя

Falchi
Голубая кровь
Голубая кровь
 
Сообщения: 8988
Зарегистрирован: 08 июн 2009, 23:36
Откуда: Санкт-Петербург
ЛЗ: Felicita

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 02 авг 2011, 00:01

Falchi писал(а):Поздравляю с первыми успехами в этом нелегком деле. Девочки, вы проделали гигантсткий труд :rose:


Ну ты же тоже приложила руку:)
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот Falchi 02 авг 2011, 00:18

Ну да, но я только перевела кусочек, а вы все собрали, подобрали к каждой серии. Я посмотрела - все так аккуратно и на своем месте, я например понятия не имею как это делать :exalt:
Знаешь, почему твоя мечта не сбылась? Ты выбрал не ту мечту. ("Кокаин")

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (Даниил Хармс)
Аватара пользователя

Falchi
Голубая кровь
Голубая кровь
 
Сообщения: 8988
Зарегистрирован: 08 июн 2009, 23:36
Откуда: Санкт-Петербург
ЛЗ: Felicita

Re: Translating project!

Сообщениеот Anna 02 авг 2011, 14:44

Poisy, безусловно, это очень хорошо для сериала, привлечение аудитории - значит, появление новых поклонников :clap:

Я прошу прощения, что совсем забросила проект, смогу начать делать русские транскрипты лишь с сентября.
Drink again, 'cause everyone forgets
In the land of broken promises.
Аватара пользователя

Anna
Голубая кровь
Голубая кровь
 
Сообщения: 6950
Зарегистрирован: 25 июн 2009, 11:06
ЛЗ: Anna Fischer

Re: Translating project!

Сообщениеот Poisy 02 авг 2011, 15:48

Falchi, прогами , дарла, прогами, чем же еще:)))

Anna, хорошо, я рада любой помощи:)
Remember: when you leave the City, you'll have to live in America. (c) Manhattan Mini Storage
I love their ads:))))
Аватара пользователя

Poisy
Администратор
Администратор
 
Сообщения: 6499
Зарегистрирован: 23 май 2009, 03:42
Откуда: The City
ЛЗ: Ангел

Re: Translating project!

Сообщениеот Falchi 02 авг 2011, 21:57

Я правильно поняла, что под русскими транскриптами понимается переведенные с аудио в текст реплики героев? Пожалуй я могла бы тут помочь
Знаешь, почему твоя мечта не сбылась? Ты выбрал не ту мечту. ("Кокаин")

Хвилищевский ел клюкву, стараясь не морщиться. Он ждал, что все скажут: «Какая сила характера!» Но никто не сказал ничего. (Даниил Хармс)
Аватара пользователя

Falchi
Голубая кровь
Голубая кровь
 
Сообщения: 8988
Зарегистрирован: 08 июн 2009, 23:36
Откуда: Санкт-Петербург
ЛЗ: Felicita

Re: Translating project!

Сообщениеот lapka55 03 авг 2011, 06:28

Poisy писал(а):Хочу сообщить, что мы таки это сделали:)

Субтитры первых серий уже на сайте! Скоро появятся еще парочка (09-12 серии)!
Спасибо всем, кто принимал участие!

:clap: :clap: поздравляю с первыми успехами ..работа была проделана просто огромнейшая

Poisy писал(а):самое время русские транскрипты.
так что если кто-то готов и дальше помогать - прошу мне об этом сказать.

Я тоже смогу помогать с переводом и дальше теперь только с осени. :obeisance:
"Love makes the wildest spirit tame, and the tamest spirit wild."Изображение
Аватара пользователя

lapka55
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 15941
Зарегистрирован: 10 июн 2009, 17:32
Откуда: Damon's room

Пред.След.

Вернуться в Bednaya Nastya in your country

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron